俞伯牙與鐘子期是一對(duì)千古傳誦的至交典范。伯牙子期的故事出自《列子·湯問(wèn)》。接下來(lái)分享伯牙子期的故事原文翻譯及出處。
伯牙鼓琴,鐘子期聽(tīng)之,方鼓琴而志在高山,鐘子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若泰山?!鄙龠x之間而志在流水,鐘子期又曰:“善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水。”鐘子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復(fù)鼓琴,以為世無(wú)足復(fù)為鼓琴者。
伯牙子期的故事翻譯伯牙善于彈琴,鐘子期善于傾聽(tīng)。伯牙彈琴的時(shí)候,心里想到高山,鐘子期說(shuō):“好??!簡(jiǎn)直就像巍峨的泰山屹立在我的面前!”心里想到流水,鐘子期又說(shuō):“好啊,這琴聲猶如奔騰不息的江河從我心中流過(guò)!”不管伯牙心里想到什么,鐘子期都能準(zhǔn)確地道出他的心意。鐘子期去世后,伯牙認(rèn)為世界上再也找不到知音了,于是,他把自己最心愛(ài)的琴摔碎,平生不再?gòu)椙佟?/p>伯牙子期的故事出處
伯牙子期的故事出自《列子·湯問(wèn)》?!读凶印珕?wèn)》一篇,筆鋒橫掃天下,乾坤至理,萬(wàn)物奧妙,以饗博物君子。文中載有諸多超逸絕塵的神話傳說(shuō),極言乾坤之廣闊無(wú)垠,萬(wàn)物之繁冗駁雜,以期突破世人囿于視聽(tīng)的淺陋常識(shí),消除種種流于表象的巨細(xì)、修短、同異分歧,列子先借由殷湯與夏革的對(duì)話,暢談時(shí)空的無(wú)極無(wú)盡,并且難能可貴地表達(dá)了“乾坤亦物”的宇宙觀;再通過(guò)大禹和夏革的兩段言論,說(shuō)明自然界的生息變幻以及人世間的壽夭禍福都是無(wú)所待而成,無(wú)所待而滅,即使博學(xué)多識(shí)的圣人也未必能夠通曉其中的規(guī)律與神秘。
感謝閱讀,以上就是伯牙子期的故事原文翻譯及出處的相關(guān)內(nèi)容。希翼為大家整理的這篇伯牙子期的故事原文翻譯及出處內(nèi)容能夠解決你的困惑。