悠然見(jiàn)南山的見(jiàn)讀作jiàn,為現(xiàn)代讀音。這句詩(shī)中的見(jiàn)表示看見(jiàn)的意思,這里指作者的主觀所見(jiàn)之景。
悠然見(jiàn)南山的見(jiàn)讀作jiàn,為現(xiàn)代讀音。表示看見(jiàn)的意思,這里是作者主觀所見(jiàn)之景。該句出自陶淵明的《飲酒》。
“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”,這是千年以來(lái)膾炙人口的名句。因?yàn)橛辛恕靶倪h(yuǎn)地自偏”的精神境地,才會(huì)悠閑地在籬下采菊,抬頭見(jiàn)山,是那樣地怡然自得,那樣地超凡脫俗!這兩句以客觀景物的描寫(xiě)襯托出詩(shī)人的閑適心情,“悠然”二字用得很妙,說(shuō)明詩(shī)人所見(jiàn)所感,非故意尋求,而是不期而遇。蘇東坡對(duì)這兩句頗為稱道:“采菊之次,偶然見(jiàn)山,初不用意,而境與意會(huì),故可喜也?!薄耙?jiàn)”字也用得極妙,“見(jiàn)”是無(wú)意中的偶見(jiàn),南山的美景正好與采菊時(shí)悠然自得的心境相映襯,合成物我兩忘的“無(wú)我之境”。
《飲酒(其五)》原文及翻譯原文:
結(jié)廬在人境,而無(wú)車馬喧。
問(wèn)君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。
采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。
山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。
譯文:
居住在人世間,卻沒(méi)有車馬的喧囂。
問(wèn)我為何能如此,只要心志高遠(yuǎn),自然就會(huì)覺(jué)得所處地方偏僻了。
在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠(yuǎn)處的南山映入眼簾。
山中的氣息與傍晚的景色十分好,有飛鳥(niǎo),結(jié)著伴兒歸來(lái)。
這里面蘊(yùn)含著人生的真正意義,想要辨識(shí),卻不知怎樣表達(dá)。
感謝閱讀,以上就是悠然見(jiàn)南山的見(jiàn)怎么讀的相關(guān)內(nèi)容。希翼為大家整理的這篇悠然見(jiàn)南山的見(jiàn)怎么讀內(nèi)容能夠解決你的困惑。