五十路一区二区三区视频,久久免费Av播放,综合欧美亚洲日本少妇,国产高清精品aaa

  1. <td id="auzpv"></td>
    <td id="auzpv"><dfn id="auzpv"></dfn></td>
    您的位置:首頁(yè)>大學(xué)生活>

    中學(xué)知識(shí):詹何釣魚(yú)原文翻譯及注釋

    《詹何釣魚(yú)》本文選自《列子·湯問(wèn)》,啟發(fā)我們做事時(shí),有時(shí)能以柔克剛,以弱制強(qiáng)。做任何事都要講究方法。好的方法能起到事半功倍的作用。

    詹何釣魚(yú)原文翻譯及注釋

    《詹何釣魚(yú)》原文及翻譯

    詹何以獨(dú)繭絲為綸,芒針為鉤,荊蓧為竿,剖粒為餌,引盈車之魚(yú)于百仞之淵、汩流之中,綸不絕,鉤不伸,竿不撓。楚王聞而異之,召問(wèn)其故。詹何曰:“曾聞先大夫之言,蒲且子之弋也,弱弓纖繳,乘風(fēng)振之,連雙鸧于云際,用心專,動(dòng)手均也。臣因其事,放而學(xué)釣,五年始盡其道。當(dāng)臣之臨河持竿,心無(wú)雜慮,惟魚(yú)之念,投綸沉鉤,手無(wú)輕重,物莫能亂。魚(yú)見(jiàn)臣之鉤餌,猶塵埃聚沫,吞之不疑。所以能以弱制強(qiáng),以輕致重也。大王治國(guó)誠(chéng)能若此,則天下可運(yùn)于一握,將亦奚事哉?"楚王曰:“善?!?/p>

    譯文:

    詹何用單股的蠶絲做釣線,用芒刺做鉤,用細(xì)小的竹子做釣竿,將一粒飯剖為兩半來(lái)做釣餌,在有百仞深、流水湍急的深淵之中釣到(一條)可以裝滿一輛車的魚(yú),釣絲還不斷,釣鉤沒(méi)有被扯直,釣竿沒(méi)有被拉彎。楚國(guó)的國(guó)王聽(tīng)說(shuō)了覺(jué)得很驚異,就把他叫來(lái)問(wèn)他原因。詹何說(shuō):“曾經(jīng)聽(tīng)我曾經(jīng)當(dāng)過(guò)大夫的父親說(shuō)過(guò),蒲且子射箭啊,曾經(jīng)用很弱的弓、很纖細(xì)的絲繩,順著風(fēng)一射,一箭在云端射到兩只黃鸝鳥(niǎo),(因?yàn)椋┯眯膶R唬昧鶆虻脑虬?。我按照他的這種做法,模仿著學(xué)習(xí)釣魚(yú),五年才完全弄懂其中的道理?,F(xiàn)在我在河邊持竿釣魚(yú)時(shí),心中不思慮雜事,只想魚(yú),丟線沉鉤,手上用力均勻,外物沒(méi)有能擾亂(我的心神)。魚(yú)看見(jiàn)我的釣餌,好像(掉到水里的)塵埃或聚集的泡沫(一樣自然),吞食它不會(huì)懷疑的。所以我能以弱制強(qiáng),以輕御重啊。大王您管理國(guó)家如果可以這樣,那么天下的事就可以一手對(duì)付了,還能有什么應(yīng)付不了的嗎?”楚王說(shuō):“高?!?/p>注釋

    1.綸:釣魚(yú)的絲繩。

    2.芒:谷頭端細(xì)長(zhǎng)而尖銳的刺。

    3.荊蓧(diào):楚國(guó)產(chǎn)的細(xì)竹。

    4.剖粒:剖開(kāi)的米粒。

    5.引:牽引,這里指釣上。

    6.汩流:湍急的河流。

    7.先大夫:這里指已經(jīng)逝去的父親。

    8.蒲且子:古代善射者。

    9.弋(yì):射箭。

    10.弱弓纖繳:拉力很小的弓,纖細(xì)的絲繩。繳,射鳥(niǎo)時(shí)系在箭上的絲繩。

    感謝閱讀,以上就是詹何釣魚(yú)原文翻譯及注釋的相關(guān)內(nèi)容。希翼為大家整理的這篇詹何釣魚(yú)原文翻譯及注釋內(nèi)容能夠解決你的困惑。

    免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!

    最新文章