《雁門(mén)太守行》是唐代詩(shī)人李賀運(yùn)用樂(lè)府古題創(chuàng)作的一首描寫(xiě)戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面的詩(shī)歌。接下來(lái)分享雁門(mén)太守行翻譯及賞析。
黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開(kāi)。
角聲滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。
半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。
報(bào)君黃金臺(tái)上意,提攜玉龍為君死。
《雁門(mén)太守行》翻譯敵兵滾滾而來(lái),宛如黑云翻卷,想要摧倒城墻;戰(zhàn)士們的鎧甲在陽(yáng)光照耀下金光閃爍。
號(hào)角聲響徹秋夜的長(zhǎng)空,邊塞上將士的血跡在寒夜中凝為紫色。
紅旗半卷,援軍趕赴易水;夜寒霜重,鼓聲郁悶低沉。
為了報(bào)答國(guó)君的賞賜和厚愛(ài),手操寶劍甘愿為國(guó)血戰(zhàn)到死。
《雁門(mén)太守行》賞析此詩(shī)用濃艷斑駁的色彩描繪悲壯慘烈的戰(zhàn)斗場(chǎng)面,奇妙的畫(huà)面準(zhǔn)確地表現(xiàn)了特定時(shí)間、特定地點(diǎn)的邊塞體面和瞬息萬(wàn)變的戰(zhàn)爭(zhēng)風(fēng)云。首句寫(xiě)景又寫(xiě)事,渲染兵臨城下的緊張氣氛和危急形勢(shì),并借日光顯示守軍威武雄壯;第二句從聽(tīng)覺(jué)和視覺(jué)兩方面渲染戰(zhàn)場(chǎng)的悲壯氣氛和戰(zhàn)斗的殘酷;第三句寫(xiě)部隊(duì)夜襲和浴血奮戰(zhàn)的場(chǎng)面;最后一句引用典故寫(xiě)出將士誓死報(bào)效國(guó)家的決心。
感謝閱讀,以上就是雁門(mén)太守行翻譯及賞析的相關(guān)內(nèi)容。希翼為大家整理的這篇雁門(mén)太守行翻譯及賞析內(nèi)容能夠解決你的困惑。