春風不度玉門關(guān)的春風從表面意思表示的是真正的春風,體現(xiàn)的是邊塞環(huán)境的艱難。也表示統(tǒng)治階級不體恤民情,不曾關(guān)懷戍守邊疆的戰(zhàn)士。
1、從表面意思表示的是真正的春風,體現(xiàn)的是邊塞環(huán)境的艱難。
2、從作者的寫作意圖:表示統(tǒng)治階級不體恤民情,不曾關(guān)懷戍守邊疆的戰(zhàn)士。
春風不度玉門關(guān)出自出處:王之渙的《涼州詞》。
原文:
黃河遠上白云間,一片孤城萬仞山。
羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關(guān)。
譯文:被風卷起的黃沙,好像與白云連在一起,玉門關(guān)孤零零地聳立在高山之中,顯得孤峭冷寂。何必用羌笛吹起那哀怨的曲子《折楊柳》呢?玉門關(guān)一代根本沒有楊柳可折啊!原來玉門關(guān)一帶春風是吹不到的??!
詞句注釋
⑴涼州詞:又名《出塞》。為當時流行的一首曲子《涼州》配的唱詞。郭茂倩《樂府詩集》卷七十九《近代曲詞》載有《涼州歌》,并引《樂苑》云:“《涼州》,宮調(diào)曲,開元中西涼府都督郭知運進?!睕鲋荩瑢偬齐]右道,治所在姑臧縣(今甘肅省武威市涼州區(qū))。
⑵遠上:遠遠向西望去。黃河遠上:遠望黃河的源頭?!昂印币蛔鳌吧场?,“遠”一作“直”。
⑶孤城:指孤零零的戍邊的城堡。仞:古代的長度單位,一仞相當于七尺或八尺(約等于213厘米或264cm厘米)。
⑷羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一帶。羌笛是羌族樂器,屬橫吹式管樂。何須:何必。楊柳:《折楊柳》曲。古詩文中常以楊柳喻送別情事。《詩經(jīng)·小雅·采薇》:“昔我往矣,楊柳依依?!北背瘶犯豆慕菣M吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒?!?/p>
⑸度:吹到過。玉門關(guān):漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名。故址在今甘肅敦煌西北小方盤城,是古代通往西域的要道。六朝時關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近。
⑹單于:古代對匈奴君長的稱呼,此指突厥首領(lǐng)。拂云堆:祠廟名,在今內(nèi)蒙古五原。
⑺來:語助詞,無義。
感謝閱讀,以上就是春風不度玉門關(guān)的春風指什么的相關(guān)內(nèi)容。希翼為大家整理的這篇春風不度玉門關(guān)的春風指什么內(nèi)容能夠解決你的困惑。