小伙伴們好,最近小聞發(fā)現(xiàn)有諸多的小伙伴們對于烏拉 俄語這個都頗為感興趣的,那么小跳今天就來為大家梳理下具體的一些信息一起來看看吧。
1、Ula在俄語中沒有特定的含義,通常用作語氣詞來表達強烈的感情。
2、俄軍官兵通常會喊“烏拉!”當他們沖鋒的時候。常被翻譯為“萬歲!”,蘇聯(lián)/俄羅斯習慣用“烏拉!”在閱兵式上。這個口號,它的作用類似于我們的閱兵“同志們好!很好,頭兒!同志們辛苦了!為人民服務!”游行隊伍高呼。
本文到此結(jié)束,希望對大家有所幫助。
小伙伴們好,最近小聞發(fā)現(xiàn)有諸多的小伙伴們對于烏拉 俄語這個都頗為感興趣的,那么小跳今天就來為大家梳理下具體的一些信息一起來看看吧。
1、Ula在俄語中沒有特定的含義,通常用作語氣詞來表達強烈的感情。
2、俄軍官兵通常會喊“烏拉!”當他們沖鋒的時候。常被翻譯為“萬歲!”,蘇聯(lián)/俄羅斯習慣用“烏拉!”在閱兵式上。這個口號,它的作用類似于我們的閱兵“同志們好!很好,頭兒!同志們辛苦了!為人民服務!”游行隊伍高呼。
本文到此結(jié)束,希望對大家有所幫助。
免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!